kok官方体育app下载_官网登陆

🏆🏆🌈【备用网址yabocom.tv】kok官方体育app下载_官网登陆【世间百态,各有所求,是非对错,一团浆糊, 因为有太多人,道理只是说给别人听的,而不是用来约束自己的本心】 ,【有些人,只是夹杂在稻谷之中的一株稗草,被人看过一眼,就再无第二眼】

在迈锡尼时代的荣光结束后,经历了长达三个世纪的黑暗时代,随着铁器的普及,技术的进步,人口的增长与经济的发展,希腊人再次升起了祖先的风帆踏浪起航,在地中海和黑海沿岸开疆扩土,建立城邦。这些地名的背后,有他们对于地理地形的描述,有对于祖先文化的回忆,也有与土著文化的交融。语言就是历史的活化石,是映照文明进程的一面镜子。

直到今天,在地中海沿岸国家的地图上,这些古老的文明密码依稀可辩,没有随着种族的变迁和时代的更迭而被磨灭。

一些古希腊大城邦的名字往往反映了相关的地理风物与民俗地理,体现了希腊先民对地理知识的合理化用。

在希腊本土,我们从南向北,从伯罗奔尼撒半岛说起。伯罗奔尼撒源于 Pelops珀罗普斯这位英雄,他的名字是“灰眼睛”的意思,ops就是眼睛的意思,所以伯罗奔尼撒(Pelopnnese)就是 Pelops之岛。在中世纪,伯罗奔尼撒半岛被称为莫利亚“Morea”,这个名称最早出现在公元10世纪的拜占庭编年史中,意为“桑叶”,这是因为伯罗奔尼撒半岛的形状很像桑叶,因此顾名思义。

斯巴达的古希腊语含义是“用一种植物拧成的粗绳索”,城邦的创立者是采用这种方法圈定城邦的边界,这是对远古民俗的回忆;而斯巴达周边地区的统称为拉西第梦 (Λακεδαμων),这个名字很早就出现在了线性文字B泥板里,当时的写法是ra-ke-da-mi-ni-jo,他是神话中当地的国王、宙斯的儿子,他娶了欧罗塔斯河神的女儿斯巴达,于是用自己的名字命名拉西第梦平原,这一地区的居民也被称为拉西第梦人,倒V就是Lacedaemonian的首字母兰姆达,斯巴达盾牌上倒V的由来。

除了斯巴达,斯巴达的老冤家、斯巴达崛起前伯罗奔尼撒半岛上的第一强国阿尔戈斯得名于 希腊语“argós”, 意为“闪耀的白色”,也许和收获时节平原上麦浪滚滚、一片金白的壮丽景观有关。

阿尔戈斯附近坐落着迈锡尼,爱琴时代希腊人最强大的城邦。在希腊语里,蘑菇和蘑菇形的剑鞘盖都是“迈锡尼”(Mycenae)。相传建城者柏尔修斯经过此地,剑鞘顶部的剑鞘盖不小心坠地,柏耳修斯认为这是神的指示于是建城;另一说法是他在路经此地时饥渴难耐,看到此地雨后冒出一个蘑菇于是他饮蘑菇汁解渴,并受到启发在此筑城。

半岛西部的多里亚人城邦埃利斯是古代的奥林匹亚圣地的所在地,不过奥林匹亚山本来在塞萨利境内,这座圣山被用来命名伯罗奔尼撒半岛上的圣地,充分说明了多利亚人在公元前12—10世纪的南迁。埃利斯的希腊语本名是Valis,这个名字和一个词语valley同源,意思是低地,这反映了该城位于阿卡迪亚高原下面的地理地形特征,是对城邦所在地的地理位置描述。

而伯罗奔尼撒中部的阿卡迪亚高原因神话人物宙斯的儿子,城邦的开创者阿尔卡斯(Arkas)得名。由于青铜时代末期的多利亚入侵,一些迈锡尼人逃到了这个地势险要,易守难攻的最后堡垒。后来这里因为古风犹存,而成为了西方文学中桃花源的代名词,很像“自云先是避秦时乱,遂率妻子来此绝境,不复出焉”的桃花源,后来这个地名也成为了西方文学中“桃花源”,“田园牧歌”的代名词。

北望山河,我们来到了柯林斯地峡。这里的两座大邦都以神话人物命名:以富裕著称的大城邦柯林斯是由神话中Korinthos,太阳神赫利俄斯之子科任托斯营建;另一座多利亚人的大城邦麦加拉Megara,得名于神话里赫拉克勒斯的一位妻子,底比斯国王克利翁的女儿。

离开地峡,我们来到了著名的雅典,雅典娜女神之城。雅典所在的阿提卡半岛来自于希腊语“akte”,有隆起的海角,海滨之地”的意思,这就是对半岛地形的描述了;而著名的古战场马拉松marathon其实不是希腊语词汇,它源自腓尼基语,是茴香的意思,因为那片原野长满了茴香,前492年,这里爆发的马拉松之战,影响了后来的古希腊历史,成为了日后西方文明的第一声啼哭。

而亦农亦牧的比奥提亚的名字则和牛有关。腓尼基国王派遣卡的摩斯王子去欧洲,寻找被宙斯拐走的公主欧罗巴,卡德摩斯前往欧洲但是苦寻无果,他后来根据德尔菲神逾,跟着一头母奶牛走,在母牛停下的地方建城,这片土地也被称为彼奥提亚Boeotia ,意为奶牛之地;与彼奥提亚隔海的希腊第二大岛优卑亚(Euboea)意为好牧场。在这些词汇中,希腊语前缀eu是“好”的意思,参见欧几里得Euclid(好名声);boea是牛的意思,是一块适合牧牛的好地方。

顺提一句,宙斯爱上了美丽的腓尼基公主欧罗巴。那么欧罗巴的真实含义是什么呢?现代语言学家对欧罗巴词源的解释是腓尼基语ereb,意思是“西方”的意思。因为欧洲位于腓尼基的西方;相应的,也有语言学家认为,底比斯最早的建设者、卡德摩斯的名字Cadmus 则来自于腓尼基语里面的qmb –东方。

继续向北,我们进入了半希半蛮的塞萨利(Thessaly)和马其顿(Macedonia),赛萨利这个名字其实来自于伊利里亚语,词源已经不可考证;而从名字上看,马其顿很和希腊语“makednos”,高,大,长的意思,所以马其顿很可能意为“高个子”或者“高原居民”,或者兼有这两个意思。正是因为这里的居民高大威武,所以耍起长枪来才能虎虎生风,组建了在亚欧大陆闻风丧胆的马其顿长枪方阵。

此外,著名的旅游胜地圣托里尼是意大利人的命名,它的希腊名字是锡拉(Thera),是当年远征到这里的多里亚人首领的名字。希腊神话对于圣托里尼岛的诞生体现了一定的地理知识:

海神曾经送给阿尔戈英雄一块泥土。阿尔戈船在经过爱琴海的库克拉迪斯群岛时,一个英雄梦见泥土中生出了一位海仙,她告诉英雄将泥土投入海中,而她会保护这个英雄及后人。于是英雄把神土被投入海中,变成了今天的旅游圣地圣托里尼岛。而圣托里尼岛的中央有一火山,海底火山的喷发在历史上数次改变了这个岛的地形与轮廓。这个传说保留了一定的地理知识与科学认识。

在南意大利,很多地名都有希腊渊源,因为那里曾经是希腊殖民者的天下,也是典型的希腊文化区。今天南意大利的历史名城墨西拿。古称臧克列 (Zancle)在希腊语里是镰刀的意思,因为它的自然海港类似于镰刀的形状。后来公元前5世纪早期,该城市的统治者为了纪念他的家乡美塞尼亚,将该地命名为美塞尼亚(Messana),这就是莫西拿名字的由来。

西西里岛上的卡塔尼亚(Cantania)也是一座曾经的希腊殖民城市,来自于西西里土著的语言”katane”意为打磨过的快刀,意在形容其平坦的地面,这个名字也被入乡随俗的希腊人采纳。

而阿基米德兴奋的发现了浮力定律的南意大利强邦、希腊殖民地锡拉库萨(Syracuse),得名于当地一个叫Syrako的沼泽地;西西里岛上至今有很多地名以阿西斯开头,这是为了纪念希腊神话里海仙加拉忒亚的情人、被独眼巨人波吕菲摩斯杀死的美少男阿西斯。岛上著名的埃特纳火山的名字来自于 ,希腊语词汇燃烧(Atine),名字非常贴切;

进一步向西眺望,法国的马赛,尼斯(以胜利女神Nike命名也是耐克名字的由来)也有希腊渊源,都是希腊人的殖民地。

和汉语里的堡,屯,店,寨一样,希腊语里也有很多特定的通用性地名,它们广泛地分部在爱琴海两岸,而且时至今日,依旧存在于希腊以外的各国地图上。

位于今天希腊地区的拉里萨(Larissa (Λρισα Lárīsa)是一种前希腊语,即在迈锡尼人来到希腊之前的居民佩拉斯吉人(Pelasgian)的语言,意为“要塞”。爱琴海位于板块交界处,地形多山多岛,这里有许多自然形成的石灰岩台地,易守难攻,很容易成为自然的堡垒。所以希腊半岛和小亚细亚的一些城市与卫城都叫拉里萨(Larissa)。

如果你翻来古希腊地图,就会发现Korinthos这样的词语带有特定的后缀,比如-thos/-noss/ods:科林斯(Corinthos), 梯林斯(Tirynthos), 克诺索斯(Cnossus),希罗多德的老家哈利卡那索斯(Halicarnassos),扎金索斯(Zakynthos)还有两位花样美男Narcissus,水仙花与风信子,Hyacinthous .这种后缀不是希腊语属于更早的土著居民的语言,在希腊语里的“底层残留”,其实是希腊半岛上更古老的佩拉斯基人的遗产,语言是很多历史事件的无名证人。

除此之外,皮尔戈斯Pygros是高塔的意思,引申为坐落于高处的城镇村庄;Akrotiri在希腊语里就是海岬的意思,这几个地名在希腊境内十分常见。

这个后缀十分重要,它在希腊语里就是城邦城市的意思,许多希腊地名按照专用名加通用名的原则运用polis构成,比如卫城Acropolis,Akra就是高的意思,所以卫城顾名思义,就是高处的城堡;

很多其他城市也遵循专用名+通用名的原则,比如以神命名的城市,赫利奥波利斯(Heliopolis);赫尔莫波利斯(Hermopolis);赫拉克勒波利斯(Heracleopolis)。这三个名词的前缀都是古希腊的神明,后缀是城邦的意思,它们多次出现在希腊化时代的埃及,往往是希腊殖民者控制当地的据点。

除了神的名字,还有的城名是形容词加后缀,比如Megalopolis 麦佳拉波利斯,希腊阿卡迪亚州的首府。mega是大的意思,字面意就是大城市,这是底比斯名将伊帕尼浓达为了抗衡斯巴达而在阿卡迪亚高原上帮助当地人建造的城市;

类似的命名原则,还体现在南意大利著名的旅游胜地那不勒斯,其实来自于希腊语Napolis ,意思是新城市,这里曾是希腊人的殖民地,是希腊人在当地新建的城镇。

而另一个城市尼科波利斯,在这个词汇中,它的词根Nike在希腊语里是胜利之意, 尼科波利斯就是胜利之城的意思,但在十四世纪末的1396年,这里却成为了见证奥斯曼的胜利之地,十字军的伤心之地。

到了近现代,这一命名原则也被欧美国家采用,比如斯旺西—–威尔士的首府因其物产盛产铜矿而被称为Copperopolis(铜城) ;由于同样的原因,曼彻斯特也曾因为发达的棉纺织业而被称为Cottonopolis(棉花城)。

而的黎波里Tripolis,它的希腊语含义是“三城”(triple意为三,third意为第三。这几个来自希腊语的词流传至今),所以不光只有利比亚才有的黎波里(希腊殖民地的缘故),的黎波里在希腊罗马时代的地中海地图上也是到处都是。

虽然沧海桑田,时光飞逝,但是希腊殖民者们勇于开阔的身影,却被永远地保留在了史册之中。这些地名有的记载的是地中海沿岸的地理风貌,有的是记载各地的丰富物产,还有的是地中海世界的神话传说,这些都是希腊文化遗存至今的隐形遗产。即使希腊共和国现代的领土仅仅蜷缩于巴尔干半岛的南端一隅,但是这些地名却熬过了民族、宗教、地缘变幻的考验,并一直遗存至今,依旧被除了希腊人之外的民族所使用,这无疑是暗示了语言对于文化的承载性作用,语言如同容器一般,承载了各个民族的文化;而且野蛮的后来征服者,必将被先进的文化所征服。每当我们解开字母的密码,倾听先民的呼唤,就又能看见那个生机勃勃、如同史诗般绚烂的古典时代。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注